Αντίο,
πάμπα μου!
Φεύγω,
πάω σε ξένα μέρη.
Αντίο,
δρόμοι που περπάτησα,
ποτάμια,
βουνά, φαράγγια,
φτωχό
καλύβι που γεννήθηκα.
Αν
δεν ιδωθούμε ξανά,
αγαπημένη
γη μου,
θέλω
να ξέρεις
ότι
φεύγω
κι
αφήνω πίσω τη ζωή μου.
Αντίο!
Τώρα
που σ’ αφήνω, πάμπα μου,
τα
μάτια κι η ψυχή μου είναι γεμάτα
με
τα πράσινα λιβάδια σου,
με
το τρεμούλιασμα των άστρων,
με
το τραγούδι των ανέμων σου
και
το λυγμό απ’ τις κιθάρες
που
άλλοτε μού έδιναν χαρά
κι
άλλοτε μ’ έκαναν να κλαίω.
Αντίο,
πάμπα μου,
φεύγω,
αγαπημένη πάμπα,
φεύγω!
https://www.youtube.com/watch?v=m_8L6MWgbc8
¡Adiós,
pampa mía!
¡Adiós,
pampa mía!
Me voy, me voy a tierras extrañas!
Adiós, caminos que he recorrido,
ríos, montes y cañadas,
tapera donde he nacido.
Si no volvemos a vernos,
tierra querida,
quiero que sepas
que al irme dejo la vida.
¡Adiós!
Al dejarte, pampa mía,
ojos y alma se me llenan
con el verde de tus pastos
y el temblor de las estrellas,
con el canto de tus vientos
y el sollozar de vihuelas
Que me alegraron a veces
y otras me hicieron llorar.
Me voy, pampa querida, me voy…
Μετάφραση από τα ισπανικά: Καίτη Βασιλάκου
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου