9/4/24

Μαρτιάλης, ΧΧΙΙΙ

 

 

Άλλον κανέναν δεν καλείς σε δείπνο, Κόττα,


παρά μόνο με όποιον στα λουτρά έχεις πλυθεί


και μόνο τα λουτρά σού δίνουν τους συμπότες σου.


Κι εγώ απορούσα, γιατί ποτέ μου, Κόττα,


δεν με κάλεσες. Τώρα όμως ξέρω:


δεν σου άρεσα γυμνός.



 

 

Invitas nullum nisi cum quo, Cotta, lavaris.


Et dant convivam balnea sola tibi.


Mirabar, quare numquam me, Cotta, vocasses:


Iam scio, me nudum displicuisse tibi.



Μετάφραση στα ελληνικά: Καίτη Βασιλάκου.



Δεν υπάρχουν σχόλια: