Τι
ωραία μάτια που έχεις
κάτω
απ’ τα δυο σου φρύδια,
τι
ωραία μάτια που έχεις!
Θέλουνε
να με κοιτάξουν,
μα
εσύ δεν τα αφήνεις,
μα
εσύ δεν τα αφήνεις
ούτε
καν να πεταρίσουν!
Αχ,
καυτό κορίτσι της Μάλαγας,
πώς
θα’ θελα να φιλήσω τα χείλια σου,
πόσο
θα το ήθελα,
καυτό
κορίτσι της Μάλαγας,
και
να σου πω, ομορφιά μου,
πόσο είσαι ωραία, πόσο μαγευτική
σαν
το αθώο τριαντάφυλλο.
Κι
αν με περιφρονείς
που
είμαι φτωχός,
εγώ
σου δίνω δίκιο…
Δεν
σου προσφέρω πλούτη,
την
καρδιά μου σου προσφέρω,
αυτήν
αντί για πλούτη
σου προσφέρω.
Αχ,
καυτό κορίτσι της Μάλαγας!
Τραγουδούν οι Chingon. Μια εξαιρετική εκτέλεση.
Οι Chingon είναι ένα συγκρότημα από το Όστιν του Τέξας . Ο ήχος τους επηρεάζεται σε μεγάλο βαθμό από τη μεξικάνικη ροκ , τη μαριάτσι , τη ραντσέρα και τη τεξανική ροκ εν ρολ μουσική.
Μετάφραση από τα ισπανικά: Καίτη Βασιλάκου
"Malagueña Salerosa"
Qué bonitos ojos tienes
Debajo de esas dos cejas
Debajo de esas dos cejas
Qué bonitos ojos tienes
Ellos me quieren mirar
Pero si tu no los dejas
Pero si tu no los dejas
Ni siquiera parpadear
Malagueña salerosa
Besar tus labios quisiera
Besar tus labios quisiera
Malagueña salerosa
Y decirte niña hermosa
Que eres linda y hechicera
Que eres linda y hechicera
Como el candor de una rosa
Si por pobre me desprecias
Yo te concedo razón
Yo te concedo razón
Si por pobre me desprecias
Yo no te ofrezco riquezas
Te ofrezco mi corazón
Te ofrezco mi corazón
A cambio de mi pobreza
Malagueña salerosa
Besar tus labios quisiera
Besar tus labios quisiera
Malagueña salerosa
Y decirte niña hermosa
Que eres linda y hechicera
Que eres linda y hechicera
Como el candor de una rosa
Y decirte niña hermosa.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου